なぜ書くのか。それは、人に言葉があり、私に心があるから。
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | ∧top | under∨
You know what?
2007-03-09 Fri 06:01
アメリカ人は会話を始める時に、「そういえばさ」という感じで「You know what?」とよく言う。

でもこの「You know what?」、字面だけを見ると「あなたに何がわかるの!?」という意味に見える。

「キミに何がわかるんだ!」って、漫画のシリアスな場面にありそうな台詞だ。

用法からするとやっぱり「You know what?」=「そういえばさ」みたいなんだけど、それじゃ本当に「キミに何がわかるんだ」と言いたい時はどう言うのだろう?


スポンサーサイト
別窓 | 考えてみると | コメント:3 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<とり皮 | 紅炉一点雪 | ゲーマーのすごさ>>
コメント
★ 承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2007-03-09 Fri 13:42 | #[ 内容変更]
"You know what?"と聞かれると、つい"What?"といつも返してしまう自分がいます。
2007-03-10 Sat 09:53 URL | Birbie #-[ 内容変更]
しばらく放って置いてしまってすみません。

さくらさんへ
ずいぶんと荒っぽい言い方だけど、それならば確かにその旨は伝わるでしょう。
ごついアメ人の兄ちゃんが凄んでる絵が目に浮かぶ。

Barbieさんへ
聞き返しちゃうねえ、「何を?」って。
それか、「ううん、知らない」だよね。
また頭の中でそれが「ねぇねぇ」と自動変換できない…。

2007-03-12 Mon 10:33 URL | ゆにん #F0Z38fwo[ 内容変更]
∧top | under∨
コメントの投稿
 
 
 
 
 
 
  管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL

FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら
∧top | under∨
| 紅炉一点雪 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。