なぜ書くのか。それは、人に言葉があり、私に心があるから。
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | ∧top | under∨
乾杯
2007-10-27 Sat 08:06
そういえば、昨日が誕生日でした。
(一日違いで今日が誕生日のKさん、おめでとう!!)

誕生日の日には、せっかくだから知っている人には言うようにしている。やっぱりおめでとうと言ってもらうのはうれしい。バイト先では、「誕生日なのに働いているなんてSucks(クソ食らえ)だね」なんて言われるが、「そんな事ないよー」と笑顔で返す。誕生日だからって授業や仕事を休む人もそうおらんだろうに。

夜はクラブのミーティングがあり、その後は珍しく飲み会になった。今までの数少ない飲み会で余った酒類を消費しようというのが目的だ。飲みながらするバカ話というのは、前に何度か話した事であってもやっぱり楽しい。日本で働くなら上司の酒は断れないから飲めるようにならないと出世しないと聞いて、それはちょっといやだなぁと思う。お酒は楽しくほどほどに、である。

バイト1、バイト2、ミーティング、パーティと忙しい一日だった。

スポンサーサイト
別窓 | 自分って実は | コメント:3 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
<<そりゃ「以外」ですけど | 紅炉一点雪 | ラボにて>>
コメント
★ わぉ!
それは知らなんだ!

誕生日おめでとう^^
2007-10-28 Sun 00:27 URL | nagi #C0I4A.uM[ 内容変更]
★ 祝 誕生日
遅ればせながら、誕生日おめでとうございます。
中国語では、なんていうのかな?
私は昨年、自分の誕生日にアユ釣り解禁の取材。
朝5時から釣りを楽しむ人って…。

あと、業務連絡(?)ですが、当日報との提携
関係を引き続きお願いできればと思いますが。
(当日報には、ゆにんさんの昔懐かしい
ブログがまだ張り付いています)
お返事いただければと思います。
2007-10-29 Mon 20:09 URL | 奇者 #-[ 内容変更]
nagiへ
ありがとう!
なかなか実感がわかないけど、23歳ライフっすね。


奇者さんへ
ありがとうございます。
中国語では「生日快楽」です。
快楽っていうと日本語では「堕落」を連想させる語感だけど、中国語では単純に明るく楽しくという意味です。
いやはや、誕生日の日にだって働きますよねえ(笑)。

提携関係、もちろんです!
ぜひぜひ古いのをこれに張り替えて頂けると幸いです。

2007-10-30 Tue 11:24 URL | ゆにん #F0Z38fwo[ 内容変更]
∧top | under∨
コメントの投稿
 
 
 
 
 
 
  管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL

FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら
∧top | under∨
| 紅炉一点雪 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。